Professional Documents
Culture Documents
2009 - N 27
P.B.
Brussel X
BC 10645
België - Belgique
EDITO.................................................................................................... 4
27 . 3
NEWS PRODUITS / NEWS PRODUCTEN
SCHWEPPES PEACH’
SCHWEPPES PEACH’ 6-7
............................................................................................................6-7 8
FANTA STILL
............................................................................................................... 8
BISCUITERIE ERTE
............................................................................................................ 12
10-11
NEMECO - TREETOP ?
............................................................................................................ 14
16
MINI’S KER CADÉLAC
............................................................................................................. 16
FRESCORYL
............................................................................................................. 18
RHEAVENDORS - X2 SNAC
............................................................................................................. 22
14
EVENEMENTS / EVENEMENTEN
FORUM DE LA DA À CANNES,
DA-FORUM IN CANNES:
... ................................................................................................. 24-28 18
MONÉTIQUE / BETAALSYSTEMEN
EMP 800 V6
............................................................................................................. 34
DA : DISTRIBUTEUR ARTISTIQUE
AD: ARTISTIEKE DISTRIBUTEUR
....................................................................................................... 40-41
ASSOCIATIONS / VERENIGINGEN
EVA - AGENDA ................................................................................... 42 SEPTEMBRE / SEPTEMBER 2005 N°12 |
A N
4. l’heure où la crise semble bel et bien instal- u de crisis in alle hevigheid lijkt te woeden
lée, où nous apprenons tous les jours la fer- en we via de media elke dag opnieuw horen
meture de l’une ou l’autre entreprise et mul- van allerlei bedrijfssluitingen en massa’s
EDITORIAL ||| EDITORIAAL
tiples licenciements, nombreux opérateurs nous ontslagen, wijzen vele operators ons op de ver-
font part d’une concurrence accrue sur le marché scherpte concurrentie op de markt. Hun huidige
qui base toute leur stratégie actuelle sur une po- strategie is daarom volledig gericht op een be-
litique de prix « cassés » pour replacer leurs dis- leid van ‘kraakprijzen’ om de automaten die ze in
tributeurs en stock voire gagner de nouveaux em- voorraad hebben opnieuw te plaatsen of nieuwe
placements. Solution très négative et paradoxale locaties te veroveren. Deze oplossing is zeer
par rapport d’une part à l’évolution technique des negatief en een paradox tegenover enerzijds de
distributeurs automatiques et d’autre part à la technische evolutie van de distributieautomaten
demande des consommateurs pour des produits en anderzijds de vraag van de consument naar
plus artisanaux et plus sains. meer ambachtelijke en gezondere producten.
Nous encourageons vivement les professionnels Wij raden de vakmensen dringend aan om zich
à ne pas rentrer dans cette guerre de prix, mais ver van deze prijzenoorlog te houden. Het is beter
à réfléchir plutôt à des solutions pour rendre l’es- na te denken over oplossingen die hun automa-
pace automates plus attractif, à penser leurs of- tenruimte aantrekkelijker maken. En ze kunnen
fres, non seulement en fonction des contraintes hun aanbod herbekijken, niet alleen met oog voor
logistiques, mais en les adaptant à chaque type de logistieke beperkingen maar door het aan te
de site en fonction des demandes spécifiques des passen aan elke soort vestiging, afhankelijk van
consommateurs. de specifieke consumentenvragen.
En toute circonstance, c’est la variation de l’of- Hoe dan ook zal de variatie in het aanbod en de
fre et son adaptation spécifique en fonction de sa specifieke aanpassing ervan volgens het cliënteel
clientèle qui finira par avoir son dernier mot… uiteindelijk de doorslag geven…
2009 - N 27
Tel. : + 32 2 468.55.43
Fax : + 32 2 468.55.43
Verschijning / parution
driemaandelijks (januari, april, juli en october)
trimestrielle (janvier, avril, juillet et octobre)
2009 | N27
||AVRIL
JUILLET/ APRIL
/ JULI 2009
2007 N27
N17
NEWS ||| PRODUITS • PRODUCTEN
6.
8.
Il s’agit d’un concept révolutionnaire et totalement dont un large éventail tels que snacks, friandises, chewing
gum, barres de céréales, compotes, fruits secs et toute la petite
inédit, conçu principalement pour apporter un
confiserie de poche, peut être proposé grâce à ses compartiments
complément d’activité aux acteurs du marché modulables. Sa capacité maximale est de 98 produits.
de la fontaine d’eau. Alliant facilité d’utilisation Ce mini Da est également équipé d’un monnayeur qui accepte
et design novateur, ce mini DA s’intègre toutes les pièces de 5cts à 2 €. Ce monnayeur ne rend pas la
parfaitement aux différents environnements monnaie. 4 niveaux de prix peuvent être réglés indépendamment
et plus particulièrement aux espaces réduits les uns des autres, soit 1 prix par plateau.
tels que les petits bureaux ou les salles de
réunions. Une valeur ajoutée au marché de la fontaine
TWIST est une solution compacte, sur mesure et adéquate pour
Une solution idéale pour les petits sites la vente de snacks et boissons à l’industrie européenne de la
P
lacé à côté d’une fontaine d’eau ou d’une machine fontaine d’eau. Il a été développé pour améliorer la gamme
espresso, le mini DA TWIST est idéal pour les des services offerts aux clients déjà existants du marché de la
entreprises de moins de 50 personnes pour fontaine d’eau en proposant un concept complémentaire
lesquelles les machines de DA traditionnelles tout en augmentant les revenus de ce secteur. Ce
ne sont pas toujours adaptées. Esthétique, concept, déjà présent en Espagne et au Portugal,
discret et silencieux, il trouve sa place réalise une moyenne de ventes de 3 produits par
partout, dans tous les coins ou sur machine et par jour au prix de 1€ par produit.
n’importe quelle table ou support Ceci équivaut à des revenus additionnels
d’un bureau. par point de vente de 60€ par mois (plus
TWIST est constitué de 4 plateaux du triple du revenu mensuel existant
tournants superposés d’une façon par fontaine d’eau à bouteille). Le
pyramidale sur une base cylindrique. potentiel pour augmenter les revenus
Les plateaux transparents permettent pourrait être encore plus important
une visibilité immédiate des produits sur les marchés européens OCS à
D
e mini-DA TWIST, opgesteld naast een waterkoeler of in deze sector te verhogen. In Spanje en Portugal wordt het
een espressomachine, is een ideale oplossing voor be- concept al toegepast: het haalt een gemiddelde verkoop van
drijven met minder dan 50 personen waar de klassieke 3 producten per machine per dag tegen een prijs van 1 euro/
DA-machines niet altijd geschikt zijn. Dit esthetische, discrete product, of 60 euro extra inkomsten per verkooppunt per
en geluidsarme toestel vindt overal een plaatsje: in elke hoek, maand. (Dat is ruim het drievoud van de huidige maandelijkse
op elke tafel of console in een kantoor. inkomsten per waterkoeler met fles.) Het potentieel tot inkom-
TWIST bestaat uit 4 rond een as draaiende plateaus die pira- stenverhoging kan zelfs nog groter zijn op de snel evoluerende
midaal boven elkaar geplaatst zijn op een cilindrische basis. Europese OCS-markten waar de klassieke verdeelautomaten
De doorschijnende plateaus bieden directe zichtbaarheid van met doorzichtig front meer dan 600 verkopen per maand eisen
de brede productenwaaier. Snacks, lekkernijen, kauwgom, om hun werkingskosten te dekken.
graanrepen, vruchtenmoes, droge vruchten en al wat men
zich kan inbeelden, is aan te bieden dankzij de moduleerbare TWIST kost tot 5 keer minder dan de klassieke verdeelautomaten,
Forte de son expérience et de son savoir-faire « longuetines » et les muffins qui rencontrent à l’heure
actuelle un vrai succès auprès du consommateur. Elle
acquis depuis de nombreuses années sur le
offre également une alternative pour les personnes
marché français, ERTE faisait son entrée musclée qui surveillent leur alimentation, avec les Allégés aux
il y a quelques années sur le marché de la DA au pépites de pommes, dont la teneur en matière grasse est de
Benelux avec une gamme de produits diversifiés et seulement 10% et sont une source en Oméga 3.
idéalement conçue pour satisfaire un large panel
de consommateurs. Famille de pâtissiers depuis Un nouveau packaging
1888, ERTE a su fidéliser les consommateurs et Ces références sont proposées avec des formats adaptés aux
spires et une visibilité accrue. En effet, depuis le salon de Paris,
garantir les pâtisseries comme une valeur sûre Erté a opéré des modifications sur les packagings, dont la
sur le marché de la DA. hauteur a été réduite, pour permettre un passage adéquat
et une présentation faciale optimisée en spires. «Le choix d’un
Le respect d’une tradition consommateur se fait en quelques secondes. Il est donc primordial
E
RTE propose des recettes variées aux ingrédients de ne pas sous-estimer l’importance du packaging», ajoute Alain
authentiques avec une priorité au beurre et aux œufs Longuet, directeur général de la Biscuiterie ERTE. Cette valorisation
frais, qui en pâtisserie jaune, sont autant de marqueurs des produits par des couleurs vives et modernes permet une
de goût pour le consommateur final. Une tradition qui s’adapte accroche maximale du regard du consommateur et donne du
également à l’univers du vending. relief aux machines des opérateurs.
La gamme se veut aujourd’hui des plus larges via les gaufres, les
madeleines, les moelleux aux raisins et les brownies mais aussi L’objectif d’ERTE pour les années à venir : booster le Chiffre
avec des offres propres à Erté, comme les « amandines », les d’Affaires de ses opérateurs et revaloriser le segment des
pâtes jaunes au Benelux…
E
RTE biedt gevarieerde producten met authentieke in- vangt de blik van de consument maximaal. Voor de operator
grediënten, met voorrang voor boter en verse eieren: betekent dit meer aandacht voor hun automaat.
voor de eindgebruiker zijn dit immers dé bakens van
smaak in ‘geel gebak’. Deze traditie is overigens ook geschikt ERTE stelt zich tot doel het omzetcijfer van zijn operatoren
voor de vendingwereld. de hoogte in te jagen en het cakesegment in de Benelux op
Het huidige aanbod behoort tot de breedste uit de sector, met te waarderen…
Après plus de 14 ans de présence en France, Paul Nehmé, fondateur de la société Nemeco, mais
une référence comme le pamplemousse se hisse
Nemeco lance en Belgique sa délicieuse gamme
souvent en deuxième ligne, pour peu qu’elle soit
de jus de fruits en canettes Tree Top en étroite proposée aux consommateurs.
collaboration avec Top Coffee.
L
Afin de répondre aux tendances et propositions
es professionnels de la distribution automatique sont actuelles, Nemeco a mené ces derniers temps tout
souvent interpellés sur la nécessité de disposer de un travail sur le développement de Smoothies
produits de qualité à un prix de vente inférieur aux baptisés NU, qui offrent l’avantage d’être décliné en
autres segments de marché, d’où la nécessité de disposer conservation à température ambiante et donc dispenser des
d’offres au rapport qualité/prix intéressant. C’est l’une des contraintes de l’ultra frais qui caractérise les produits existants
particularités sur laquelle Nemeco a construit sa politique, à sur le marché du snacking. Ces produits ne contiennent ni
savoir une réponse très qualitative à des prix accessibles. Un colorants, ni conservateurs et sont présentés en emballage tetra
des éléments de réponse concerne la gamme Tree Top 33cl, brick qui renforce l’effet naturalité en utilisant un contenant
avec une offre 100% jus, là où nombre de produits et confrères plus « environnemental » que les canettes et bouteilles PET.
répondent via des nectars. Tree Top décline quatre recettes
(orange, pomme, pamplemousse et cocktail Nemeco souhaite apporter de l’innovation
de fruits) qui constituent la majorité des dans les produits et contribuer à
demandes et permettent de diversifier augmenter la marge
les offres suivant les différents pour les opérateurs
sites. de D.A.
D
e professionals in de vendingsector worden Om aan te sluiten bij de actuele trends en aanbie-
vaak aangemaand om uit te pakken met dingen ontwikkelde Nemeco een aantal smoot-
kwaliteitsproducten tegen een lagere hies onder de naam NU. Hun grote troef is dat ze
prijs dan de andere marktsegmenten. Daarom bij kamertemperatuur kunnen worden bewaard
is een aanbod met een interessante prijs-kwa- zonder de beperkingen van het ultraverse pro-
liteitverhouding zo belangrijk. Dat is een van ductsegment op de vendingmarkt. De smoothies
de premissen waarop Nemeco zijn beleid heeft bevatten geen kleurstoffen of bewaarmiddelen
gebaseerd: een kwalitatief hoogstaand aanbod
en worden in Tetra Briks aangeboden. Die ver-
met een toegankelijke prijs. Zo is er onder meer 8\Y2\Z pakking versterkt nog het natuurlijke imago van
het assortiment Tree Top 33 cl, dat bestaat uit de drankjes, aangezien ze als milieuvriendelijker
100% fruitsap, waar tal van producten en collega’s
het bij nectars houden. Tree Top is beschikbaar
*17 geldt dan blikjes of PET-flessen.
Dès le mois de juillet, Ker Cadélac proposera Chocolat. Outre leur visuel gourmand et coloré qui les rend
très attractifs dans les spires, ils séduisent par leur texture
une toute nouvelle gamme de pâtisseries au
moelleuse et aérée, ponctuée de pépites prononcées, pour
nom évocateur, qui promet de se faire for- une explosion de saveurs en bouche.
tement remarquer dans les distributeurs Les Mini’s ont une DLV de 90 jours et se présentent par car-
automatiques : les Mini’s ! ton de 24 UC. Les sachets conviennent aux DA à doubles
spires.
C
omposés de petites bouchées très tendres à grignoter,
de 10g chacune, ces produits répondent aux élans Avec cette nouvelle offre, Pâtisseries Gourman-
de gourmandise, aux petits creux et aux besoins de des entend encore dynamiser le segment pâtes
coupure psychologique, principaux déclencheurs de la jaunes qui reste son domaine de prédilection
consommation en distribution automatique. en distribution automatique. La gamme s’élargit
Ils dépassent ainsi l’achat raisonné, propre à l’univers de la néanmoins puisque depuis peu elle propose
pâtis- serie en DA, et vont bien au-delà également deux références de gaufres savou-
d’une consommation pour reuses, vanille et cacao.
le petit-déjeuner.
Avec cette innovation majeure, Ker Cadélac, leader de la
Emballés dans un sa- pâtisserie en DA, offre une alternative, créative et singulière,
chet opaque rouge aux barres chocolatées et aux bonbons traditionnellement
de 70 g, les Mini’s proposés dans les distributeurs. Leur petit goût frais et leur
se déclinent en texture aérée ne laisseront certainement pas insensibles les
2 références : les gourmands, adeptes de bons produits sains et savoureux !
Mini’s Pépites à la
Fraise ou Pépites de
D
eze kleine en smeltzachte snacks van 10 g elk beant- Via dit nieuwe aanbod wil Pâtisseries Gourmandes het seg-
woorden perfect aan hongertjes tussendoor, snoep- ment van de cakejes – haar specialisatie in de vendingsector
lust en psychologische behoeften. Kortom, – nog meer dynamiek geven. Het assortiment breidt
alle belangrijke drijfveren voor consumptie via trouwens verder uit, aangezien het merk sinds
vendingmachines. kort ook twee heerlijke wafeltjes met vanille-
Daarmee overstijgen ze de beredeneerde en cacaosmaak aanbiedt.
aankoop, die eigen is aan gebakjes in
snackautomaten, en verruimen ze de Met deze baanbrekende innovatie biedt
typische ontbijtconsumptie. Ker Cadélac, marktleider op het vlak
van patisserie voor vendingmachines,
De Mini’s zijn verpakt in een ondoor- een aantrekkelijk en creatief alternatief
zichtig rood zakje van 70 g en bestaan voor de traditionele chocoladerepen
in 2 smaken: Mini’s met stukjes aardbei en snoepjes in de snackautomaten.
en Mini’s met stukjes chocolade. Hun Hun subtiele smaak en luchtige textuur
kleurrijke en smakelijke verpakking zal geen enkele lekkerbek en liefhebber
maakt hen niet alleen onweerstaanbaar van gezonde en smakelijke producten
in de snackautomaten, ze verleiden ook onberoerd laten.
Un concept révolutionnaire et très tendance arrive de 10 comprimés sous blister. A chacun son parfum, à chacun
son design. Frescoryl étudie actuellement le format idéal pour
sur le marché Benelux : Frescoryl. Ce premier
la DA.
comprimé dentifrice alliant compétences,
innovation et bien-être ne passera pas inaperçu… Lancé en 2005 sous le nom de Frescoral dans plus de 4000
que ce soit dans le monde du snacking ou des pharmacies et parapharmacies françaises, Frescoryl n’a cessé
produits de parapharmacie. de se développer tant au niveau de son chiffres d’affaires, de
son packaging et des marchés ciblés. En France, ce produit
F
innovant est présent dans la grande distribution (Carrefour et
rescoryl est un véritable dentifrice sans brosse ni eau, Champion), l’hôtellerie, le catering (Air France, Servair). Pour ses
un soin bucco-dentaire de qualité qui attaque la plaque débuts en Belgique, nous le retrouvons déjà sous de grandes
dentaire, lutte contre le tartre et le jaunissement des dents, enseignes telles que les supermarchés Cora, Match ou encore
rafraîchit l’haleine. Frescoryl a déjà obtenu de nombreuses Di Beauty Care.
récompenses à l’innovation ainsi que
différents agréments et certifications L’utilisation de Frescoryl est très facile… aussi simple qu’ABC :
nationales et internationales attestant Croquer le comprimé, Brosser les dents avec la langue, Avaler
de son efficacité. sans rincer !!! Néanmoins, si les enfants de moins de 6 ans
devront attendre pour y gouter, leurs parents, eux, pourront
La gamme propose 2 arômes : s’en délecter dès maintenant. Avis aux amateurs d’hygiène et
menthe ou fruits des bois. Différents de bien-être…..
conditionnements sont également
présentés : le sachet mono-dose,
le sachet de 20 comprimés sous
flowpacks unitaires, l’étui fourreau
F
rescoryl is een heuse tandpasta, maar dit innoverende product nu aanwezig in de grootdistributie
dan zonder borstel of water: een (Carrefour en Champion), de hotelsector en de catering (Air
kwaliteitsvolle tand- en mondver- France, Servair). Ook in België is de start gemaakt: het product
zorger die tandplak aanpakt, tandsteen is nu al te vinden bij grote ketens zoals de supermarkten Cora,
en tandvergeling bestrijdt en de adem Match en Di Beauty Care.
verfrist. Frescoryl werd intussen al meer-
maals bekroond voor zijn innovatie, en Frescoryl gebruiken is even gemakkelijk als het abc: het tablet
kreeg diverse nationale en internationale stukbijten, de tanden borstelen met de tong, en doorslikken
goedkeuringen en certificaties die zijn zonder risico! Kinderen moeten geduld oefenen tot ze zes jaar
doelmatigheid bevestigen. zijn, maar hun ouders kunnen er alvast mee beginnen. Zeer
geschikt voor wie gesteld is op mondhygiëne en welzijn...
Het gamma bestaat uit 2 smaken,
G
-Drinks est la grande nouveauté de Vendo qui est secondes !
désormais lancée au Benelux. Il est proposé en taille Le compartiment de
medium et large avec un système de distribution distribution des pro-
par ascenseur bidirectionnel: un bac de collecte transpa- duits est muni d’un dis-
rent vient récupérer le produit et le convoie dans un récep- positif de sécurité. Sa
tacle motorisé qui se trouve à hauteur de main. conception ergonomi-
La gamme G (pour Global) Drinks peut distribuer tous ty- que facilite l’accès aux
pes de formats de la cannette à la bouteille PET de 50 cl enfants et aux person-
et jusqu’au Tétra de 1 litre. Le compartiment produits est nes invalides.
entièrement isolé du panneau de confi- Toutes ces nouveautés
guration, une solution pour éviter le mettent en avant les sy-
problème de condensation intérieur. nergies du constructeur
Aucune goutte d’eau à l’intérieur mondial avec une grille
du compartiment. Il est équipé d’un tarifaire des plus attrac-
compresseur très performant à faible tives. Vendo Benelux a
consommation d’énergie et facile- présenté le G-Drinks lors
ment extractible. de ses dernières jour-
nées portes-ouvertes du
17 et 18 juin dernier.
G-Drink9 G-Drink6
M
et G-Drinks introduceert Vendo een grote innovatie “grijpsysteem” (de zogeheten catcher) kunnen bruisende
in de Benelux. De vendingmachine wordt aangebo- frisdranken zonder schokken en met grote precisie in minder
den in middelgroot en groot formaat en is voorzien dan 8 seconden worden aangeboden!
van een distributiesysteem met bidirectionele lift: een transpa-
rant ophaalbakje voert het product naar een gemotoriseerde Het distributiecompartiment van de producten is voorzien
van een beveiligingssysteem. Dankzij de ergonomische
bakje op grijphoogte.
vormgeving is het apparaat ook beter toegankelijk voor kin-
De G-DRINKS-automaten (G voor
deren en andersvaliden.
Global) kunnen zowat elk formaat
Al die innovaties accentue-
verdelen: van blikjes en PET-
ren de synergieën van een
flessen van 50 cl tot Tetra Paks van
wereldwijde constructeur
1 liter. Het productcompartiment
met een zeer aantrekkelijke
is volledig gescheiden van het
tarieflijst. Vendo Benelux
configuratiepaneel om eventuele
stelde de G-Drinks voor tij-
condensproblemen uit te
dens de recente opendeur-
sluiten. Geen waterdruppels
dagen op 17 en 18 juni.
Talloze gebruiksvoordelen
Maar er zijn méér gebruiksvoordelen die u kunt communiceren met uw af-
nemers. Neem het vitrineglas, dit is vergroot en beter verlicht voor een be-
tere tentoonstelling van het assortiment. De uitgiftebak is tevens vergroot en
voorzien van een sensor die het openen en sluiten regelt. Verder bestaat het
slot uit een 3 puntssluiting en bevat de machine magnetische strippen om,
deur en chassis goed af te kunnen sluiten. Ook biedt de X2 Snac een kleine,
gekoelde voorraad ruimte, de zogeheten blinde la. En welk betaalsysteem uw
klant ook gebruikt: het is altijd voor de X2 Snac geschikt.
Opmerkelijke opties
Een slimme optie is de toevoeging van het toetsenbord met twee tot acht
rechtstreekse keuzes met desbetreffend aanpasbaar oppervlak. Daarbij is
het energieverbruik van de X2 Snac laag door de zeer efficiënte compressor,
LED-verlichting en de Energiebesparingsoftware.
0
IT VA
4
CITE
14
C APA
UC TEN
P ROD
rheavendors group
| JUILLET / JULI 2009 N27
| JUILLET / JULI 2009 N27
. 23
X2 Snac :
Esthétique et polyvalent
Une bonne nouvelle à communiquer à vos clients : la X2 Snac revêt
un nouveau design très attractif aux formes arrondies. Mais beauté
doit également rimer avec fonctionnalité. C’est pourquoi la hauteur
et la largeur des tiroirs sont très aisément adaptables au moyen du
système Flexspir®, qui permet de les remplir d’une vaste gamme de
produits allant des chewing-gums aux journaux. Autant d’avantages
innovants à mettre en évidence lorsque vous conseillez vos clients.
« Quel que soit le système de paiement utilisé par votre client, il convient
toujours à la X2 Snac. »
1440
UNE C
APAC
ITÉ D
E
PROD
UITS
www.rheavendors.tel
JUILLET / JULI 2009 N27 |
JUILLET - JULI 2009 N27 |
24 .
24 .
Forum de la DA à Cannes,
professionnalisme et détente étaient au rendez-vous.
EVENEMENTEN
||| EVENEMENTEN
DA-Forum in Cannes:
professionalisme maar ook ontspanning…
EVENEMENTS |||
EVENEMENTS
C’est dans le très beau cadre de la croisette de Cannes que De Croisette in Cannes is een enig mooie locatie. En uitgerekend
nos confrères français de la revue LMDA (Editions Edygraf) dáár organiseerden onze Franse collega’s van het magazine
ont organisé pour la quatrième fois le Forum de la D.A., où LMDA (Editions Edygraf) voor de 4e keer hun DA-Forum, met een
conférences, rencontres professionnelles, soirées et déten- aaneenschakeling van lezingen, professionele ontmoetingen,
tes se sont succédées. Nous tenons à féliciter toute l’équipe avondjes en ontspanning. Onze oprechte gelukwensen en dank
Edygraf pour l’excellente organisation et tenons à les remer- voor het hele Edygraf-team, voor hun uitstekende organisatie en
cier pour leur accueil. voor de hartelijke ontvangst.
Nombreux exposants étaient présents lors de cette expo-
sition, dont nous vous résumons ci-dessous les principales Vele exposanten namen deel aan deze expositie. Wij beperken
nouveautés et produits que l’on retrouve directement chez ons hier tot de belangrijkste nieuwigheden en producten die we
nous. ook rechtstreeks bij ons vinden.
juillet
juillet / juli
/ juli 2009
2009 N27
N27 ||
26 .
BISCUITERIE ERTÉ :
EVENEMENTS ||| EVENEMENTEN
U
ne stratégie de développement une grande solubilité, un excellent arôme et
très intéressante soutenue un goût équilibré des plus suaves. Grâce à sa
par une demande croissante texture poreuse, il absorbe efficacement l’eau
des consommateurs d’une part et des ou le lait, se convertissant en un allié idéal
institutions publiques d’autres part. Le pour la préparation de boissons et de tous
développement des produits équitables types de recettes à base de café. Il présente
est en pleine expansion chez la plupart également un rendement excellent : avec 100g
des industriels suite aux nombreuses de café lyophilisé, on peut préparer entre 65
demandes des professionnels, avec des et 100 tasses.
E
en interessante strategie, die wordt geschraagd door een De FNC financiert met haar winst nieuwe wegen, sanitair, onderwijs,
groeiende vraag bij zowel consumenten als overheids- opleiding, woningbouw en gezondheidszorg voor vier miljoen
instellingen. De ontwikkeling van fairtradeproducten Colombianen die in de koffiesector werken. Ze vertegenwoordigen
is in volle expansie bij de meeste fabrikanten door de vele 10% van de Colombiaanse bevolking. Enkele activiteiten van de
aanvragen uit professionele hoek. Daardoor beginnen de Federatie: de levensomstandigheden van de koffietelers en hun
prijzen te zakken en openen zich nieuwe markten voor het familie verbeteren, zorgen dat de koffiecultuur een rendabele
Max Havelaar-keurmerk. en duurzame handel blijft, waken over de kwaliteit van de koffie
en de verkoop en promotie ervan promoten.
De voordelen van gevriesdroogde koffie
Dankzij de vriesdroogtechniek blijven de organoleptische Het programma 100% Colombiaanse koffie
kwaliteiten van een heerlijke kop Colombiaanse koffie maxi- Het programma wordt erkend als een voorloper in de promotie
maal behouden. De gevriesdroogde 100% Colombiaanse en de verkoop van een 100% zuivere originekoffie en is een
arabicakoffie is perfect oplosbaar, heeft een gedeelde inspanning van de Federatie van Colombiaanse kof-
heerlijk aroma en een subtiele en evenwich- fietelers en koffiebranders over de hele wereld om de merken die
tige smaak. Dankzij de poreuze structuur 100% zuivere Colombiaanse koffie aanbieden, te promoten.
absorbeert de koffie optimaal water of melk Om de identificatie van die merken te bevorderen, heeft de
zodat een overheerlijke basis bestaat voor Federatie Colombiaanse Koffie als merk gedeponeerd. Op de
de bereiding van dranken en allerhande merkafbeelding zijn het personage Juan Valdez, zijn ezel en de
recepten op koffiebasis. Bovendien is het Colombiaanse bergen te zien. De aanwezigheid van dat logo op
rendement uitstekend: met 100 gram ge- een verpakking garandeert dat de koffie 100% Colombiaans is
vriesdroogde koffie maak je tussen 65 en en door de Federatie werd goedgekeurd na rigoureuze kwali-
100 kopjes koffie. teitscontroles. Die lange procedure volgens zeer strenge normen
maakt dat de Colombiaanse koffie echt enig in haar soort is.
La FNC, toute une institution Pour aider à identifier ces marques, la Fédération a créé une
La Fédération Nationale des Cultivateurs de marque enregistrée de Café de Colombie, sur laquelle
café de Colombie (FNC) est une coopérative figurent le personnage de Juan Valdez, son âne et les
apolitique et sans but lucratif, fondée en 1927 montagnes colombiennes. La présence de ce logo
pour renforcer l’industrie colombienne du sur un emballage, garantit l’achat d’un café 100%
café et offrir de meilleures opportunités économiques et colombien, qui a été approuvé par les contrôles rigoureux
bénéfices sociaux aux familles des producteurs. de qualité de la Fédération, un long procédé aux normes
très strictes qui fait du Café de Colombie, un café unique
La FNC investit ses profits dans la construction de routes, en son genre.
le développement sanitaire, l’éducation, la scolarisation, la
construction de maisons et la santé à l’attention de 4 (quatre)
millions de Colombiens impliqués dans les métiers du café.
Ceux-ci représentent 10% de la population Colombienne. Parmi
les activités de la Fédération, l’amélioration des conditions
de vie des familles des cultivateurs de café, maintenir la
culture du café comme un commerce rentable et durable,
veiller à la qualité du café et assurer sa commercialisation
et sa promotion.
L
den zetten zich in om deze producten aan te bieden
es produits du commerce équitable suscitent un intérêt aan hun personeel en reeds 70 Belgische gemeenten
croissant. Les autorités s’engagent à proposer ces pro- dragen de titel van Fair Trade Gemeente. Ook veel bedrijven
duits à leur personnel et 70 communes belges portent werken aan maatschappelijk verantwoord ondernemen door
déjà le titre de Commune Fair Trade. De nombreuses entrepri- fairtrade-koffie te schenken. Fair Trade Original is één van
ses s’attellent à devenir des entreprises socialement respon- de grondleggers van fairtrade in België. Als 100 % fairtrade-
sables et offrent du café issu du commerce équitable à leurs groothandel, heeft ze eerlijke handel 50 jaar geleden op de
employés. Fair Trade Original est l’un des pionniers du com-
kaart gezet.
merce équitable en Belgique. En tant que grossiste 100 % fair
trade, elle mise sur le commerce équitable depuis 50 ans.
Fair Trade Original garandeert steeds een faire prijs voor de
koffieboeren. Deze prijs bestaat uit twee delen. De Fairtrade
Fair Trade Original garantit toujours un prix équitable pour les
Minimumprijs is de vaste prijs voor de aankoop van de groe-
cultivateurs de café. Ce prix se décline en deux volets. Le prix mi-
ne koffie, ook als de prijzen op de wereldmarkt erg laag zijn.
nimum Fairtrade est le prix fixe pour l’achat de café vert, même
De Fairtrade Premie stimuleert de ontwikkeling van de pro-
si les prix sur le marché mondial sont très bas. La prime Fairtrade
ducentenorganisaties en haar leden. De boerenorganisatie
soutient le développement des organisations de producteurs
beslist via haar Algemene Vergadering hoe ze deze Premie
et des membres de leurs collectivités. L’organisation paysanne
besteedt. Onderwijs,
décide de l’utilisation de
gezondheidszorg,
la prime par le biais de son
marktkennis, nieuwe
assemblée générale. Ensei-
technologie, er zijn
gnement, soins de santé,
veel noden en mo-
connaissance du marché,
gelijkheden.
nouvelles technologies…
les possibilités sont nom-
Bovendien bevordert
breuses.
Fair Trade Original
de exportmogelijk-
En outre, Fair Trade Origi-
heden van produ-
nal promeut les activités
centenorganisaties.
d’exportation des organi-
Kagera Cooperative
sations de producteurs. La
Union (KCU) is een
Kagera Cooperative Union
unie van 125 koffie-
(KCU) est une union de 125
coöperaties in Tan-
coopératives de café en
zania. “Van Fair Trade
Tanzanie. « Fair Trade Origi-
Original hebben
nal nous a appris comment
we geleerd hoe we
exporter », explique John
moeten exporteren”,
Kanjagaile, directeur des exportations de la KCU. Depuis 1991,
aldus John Kanjagaile, exportmanager van KCU. Fair Trade
Fair Trade Original investit dans la KCU en finançant des cours et
Original investeert bij KCU sinds 1991 in intensieve begelei-
de l’accompagnement intensifs, tant au niveau de l’union que
ding en cursussen, zowel op het niveau van de unie als van
des coopérations rurales. Les premières années, l’amélioration
de dorpscoöperaties. De eerste jaren stond de verbetering
de la qualité occupait une place centrale, par exemple en met-
van de kwaliteit centraal, bijvoorbeeld door het opzetten
tant sur pied une pépinière de caféiers pour pouvoir remplacer
van een kwekerij voor de vervanging van verouderde kof-
les anciens plants de café. Récemment, les efforts se portent
fieplanten. Recentelijk gaat het om leiderschap, financieel
sur le leadership, la gestion financière et la compréhension des
beheer en inzicht in het functioneren van de internationale
rouages du marché international. La KCU a commencé par dé-
markt. KCU heeft een start gemaakt met het opzetten van
velopper un système de gestion de la qualité. La traçabilité (qui
een kwaliteitsmanagement systeem. Traceability (waar komt
permet de savoir exactement de quel lot provient le café) joue
een partij geleverde koffie exact vandaan) speelt hierbinnen
ici un rôle fondamental.
een centrale rol.
Cette manière de faire du commerce, un commerce lié au dé-
Deze manier van handelen, handel die ontwikkelt, biedt
veloppement, offre aux petits paysans des conditions commer-
kleine boeren eerlijke handelsvoorwaarden en helpt hen om
ciales équitables et les aide à renforcer leurs activités. Pour les
sterke ondernemers te worden. Voor de koffieboeren bete-
cultivateurs de café, cela se traduit par des opportunités de tra-
kent dit werkgelegenheid, inkomen en een beter bestaan.
vail, des revenus et un meilleur mode de vie. Chaque tasse de
Elke kop koffie draagt daaraan bij.
café y contribue.
Voor meer info: www.fairtrade.be
Pour de plus amples informations : www.fairtrade.be
L
e fabricant allemand wh Münzprüfer nous présente grâce à une technologie spécifique de reconnaissance des
sa nouvelle génération de sélecteur de monnaie, pièces bicolores et un système de mesure innovateur avec
EMP 800 v6. Cette 6ème génération offre une solu- une combinaison de paramètres presque illimitée.
tion optimale pour les applications monétaires de presque
tous les distributeurs automatiques intérieurs et extérieurs. La programmation en mode apprentissage peut se faire sur
Il permet également, suivant les différentes options qu’il site sans outil spécifique. Elle offre la possibilité de bloquer
propose, d’être configuré parfaitement suivant les nécessi- chaque pièce individuellement par un réglage « Dip ». Grâ-
tés de chaque application. ce à la fonction « auto apprentissage », la programmation
est facile, sans pièces de monnaie, en utilisant le logiciel
La pièce centrale de ces unités consiste dans un micro-pro- Wheasy4 pour Windows.
cesseur extrêmement rapide (40 MHz) et au voltage réduit
(3,3 V). Grâce à sa vitesse de fonctionnement plus impor-
tante, une plus grande efficacité au niveau de la reconnais-
sance des pièces peut être accomplie, permettant ainsi une
meilleure séparation de la monnaie. 5 fois
plus de paramètres peuvent être
intégrés à chaque monnaie.
V 850
V 890
Automation Europe :
patrick@automation-europe.net | www.automation-europe.net
D
e Duitse fabrikant wh Münzprüfer stelt zijn nieuwe
geldwisselautomaat, EMP 800 v6, voor. Deze 6de Het selectiemechanisme van de EMP 800 is bijzonder
generatie is de ideale oplossing voor geldtoepas- betrouwbaar en veilig dankzij een specifieke herken-
singen in vrijwel alle vendingmachi- ningstechnologie voor tweekleurige muntstukken en een
nes voor binnen en buiten. Dankzij innovatief meetsysteem met een vrijwel onbeperkte com-
de verschillende opties kan hij ook binatie van parameters.
perfect worden geconfigureerd voor
de behoeften van elke toepassing. De zelflerende programmering kan ter
plaatse gebeuren zonder extra instru-
Deze units worden aangedreven menten. Daarbij is het mogelijk om elk
door een uiterst krachtige (40 MHz) muntstuk individueel te blokkeren via
microprocessor met zuinige voeding een “dip”-systeem. Dankzij de zelfleren-
(3,3 V). Door de snellere werking wor- de functie is het programmeren heel
den muntstukken vlotter herkend en eenvoudig, zonder muntstukken, door
gescheiden. Voor elke munt kunnen gebruik te maken van het softwarepro-
tot 5 keer meer parameters worden gramma Wheasy4 voor Windows.
geïntegreerd.
V800
| juillet / juli 2009 N27
. 35
L
es nouvelles évolutions sur le marché appellent également de
nouveaux développements sur le plan technique.
N
ieuwe ontwikkelingen op de markt hebben zij ook het neusje van de zalm
vragen ook vernieuwingen op op gebied van Carbonaatontharding.
technisch gebied.
De waterkwaliteit, 98% van uw koffie, is Everpure-Claris is een product van de
al langer een ingrediënt dat door Douwe nieuwe generatie dat prestaties en
B
arry Callebaut, leader mondial des fabricants de pro- La division « Vending & Beverages » fait partie du secteur
duits à base de cacao et de chocolat de qualité supé- d’activités Gourmet & Spécialités de Barry Callebaut. Elle
rieure, a signé un accord avec MISP Holding portant a son siège en Suède, et est un des principaux acteurs
sur l’acquisition de 100% des actions de sa filiale Eurogran dans le secteur européen des poudres instantanées
A/S, avec effet immédiat. Cette acquisition souligne la vo- chocolat et cappuccino, en se concentrant principalement
lonté stratégique du Groupe Barry Callebaut de continuer à sur les distributeurs automatiques. Elle a des capacités
renforcer sa position sur le marché vending mix chocolat et R&D de pointe et opère un site de production intégrée,
cappuccino en Europe et de participer à la consolidation de ultramoderne, à Kågeröd, Suède. Il est prévu d’intégrer
ce marché. Eurogran dans Barry Callebaut Suède.
Eurogran, créée en 1971 à Kalundborg, Danemark, réalise Les deux parties ont convenu de ne pas divulguer les
des ventes annuelles de plus de CHF 40 millions (EUR détails financiers de ladite transaction.
28 millions / DKK 208 millions) et est spécialisée dans la
fabrication d’ingrédients en poudre instantanée pour • Eurogran permet à Barry Callebaut de continuer
le secteur de la distribution automatique en Europe. La à renforcer sa position sur le marché vending mix
compagnie produit une gamme complète de produits de chocolat et cappuccino en Europe
qualité supérieure de préparations instantanées, tels que • Consolidation du marché européen
chocolat chaud, café, lait en poudre granulée, nappage de produits vending mix
laitier (topping), blanchissant, cappuccino, thé et soupe,
sous sa propre marque « Le Royal », et offre également des
solutions de label privé pour les mêmes catégories.
B
arry Callebaut, wereldleider tussen de fabrikanten categorieën oplossingen aan onder privélabel.
van hoogkwalitatieve cacao- en chocoladeproducten,
heeft met MISP Holding een akkoord ondertekend De ‘Vending & Beverages’-divisie maakt deel uit van
over de onmiddellijke overname van 100% van de aandelen de activiteitensector ‘Gourmet & Specialties’ van Barry
van het filiaal Eurogran A/S. Deze overname benadrukt de Callebaut, met hoofdzetel in Zweden. Het is één van
strategische wil van groep Barry Callebaut om zijn positie op de belangrijkste spelers binnen de Europese sector
de Europese vendingmixmarkt van chocolade en cappuccino van chocolade- en cappuccino-instantpoeders, vooral
te blijven versterken en zijn steentje bij te dragen tot de con- geconcentreerd op distributie via automaten. De groep
solidering van deze markt. heeft een toonaangevende R&D-capaciteit en runt
een ultramoderne, geïntegreerde productievestiging
Eurogran, dat in 1971 werd opgericht in Kalundborg in Kågeröd (Zweden). Het is de bedoeling Eurogran te
(Denemarken), realiseert een verkoop van meer dan integreren in Barry Callebaut Zweden.
40 miljoen CHF (28 miljoen EUR, 208 miljoen DKK) en Beide partijen kwamen overeen om geen financiële details
is gespecialiseerd in de fabricage van ingrediënten in bekend te maken over genoemde transactie.
instantpoedervorm voor de distributieautomatensector
in Europa. Eurogran produceert een complete waaier van Met Eurogran kan Barry Callebaut zijn positie op
hoogkwalitatieve producten voor instantbereidingen de Europese vendingmixmarkt van chocolade en
zoals warme choco, koffie, melk in gegranuleerd poeder, cappuccino blijven verstevigen
topping, whitener, cappuccino, thee en soep onder
eigen ‘Le Royal’-merk, en biedt daarnaast voor diezelfde Consolidering van de Europese markt van
vendingmixproducten
L
e « sampling », entendez la distribution d’échantillons, tionaux sont intéressés par le système, qui peut déployer de
est une stratégie marketing populaire. Mais souvent la nombreuses possibilités. « Nous travaillons sur différents ga-
distribution coûte plus cher que les échantillons eux- barits pour différents types de campagnes. Certains pour des
mêmes. Une agence belge de design et innovation a résolu actions courtes, d’autres de grande capacité pour des cam-
ce problème en développant la Boobox, un prototype de DA pagnes plus importantes. Nous allons aussi sortir un modèle
qui distribue les échantillons à la demande via GSM. qui pourra se placer en tête de gondole d’une grande sur-
face. » Les dimensions de la machine peuvent aussi s’adapter
Le principe est simple, efficace et interactif. Devant le distribu- pour accompagner par exemple une campagne d’affichage
teur, il suffit au passant d’envoyer un SMS gratuit. Il reçoit en type « portique » que l’on peut voir dans les gares ou centres
échange un code d’activation qui lui donne accès à l’échan- commerciaux.
tillon. « À côté des SMS, nous travaillons actuellement sur une L’unité de stockage du distributeur présente la même flexibi-
activation par ‘appel en absence’ », nous explique-t-on chez lité. Elle peut s’ajuster selon la forme et la taille des produits.
Boobox. « L’idée serait d’appeler directement et gratuitement Elle possède en outre un système de réfrigération intégré,
la Boobox, pour ensuite recevoir le produit en échange. » La utile pour les produits frais, laitiers ou encore les boissons
firme attend aujourd’hui le brevet pour ce système. froides.
Cette activation à la demande permet d’une part de régler Avec Boobox, l’agence belge se positionne à la pointe du «
le flux de distribution et de l’autre de collecter des données tryvertising » – procédé qui consiste à offrir au consomma-
qui pourront être réutilisées pour des actions futures. « Le teur la possibilité d’essayer le produit – et du « sympverti-
consommateur pourra être invité à remplir un formulaire en sing » – où l’on injecte une dose de sympathie dans la pro-
ligne afin de gagner des prix. Ces données récoltées pour- motion afin de réconforter le consommateur en temps diffi-
ront servir de base à des études de marché, par exemple cile. Parmi la jungle de messages commerciaux qui entoure
pour savoir quel groupe cible le public, nul doute que la
prend quel type de produit. technique fasse plus forte
Le marketing mobile devient impression qu’une publicité
possible. Les échantillons classique.
sont chers et avec la Boobox BF
la distribution se passe de fa-
çon contrôlée. » Info : alexandre@boobox.eu
Toujours d’après Boobox, de
nombreux groupes interna-
D
e distributie van gratis stalen, ook wel sampling ge- Volgens Boobox zijn verschillende internationale groepen
noemd, is een populaire marketingstrategie. Vaak geïnteresseerd in het systeem, dat talloze mogelijkheden
kost het uitdelen ervan echter meer dan de samples biedt. “Wij werken aan verschillende afmetingen voor ver-
zelf. Een vernieuwend Belgisch designbureau heeft dat pro- schillende soorten campagnes. Kleinere modellen voor kor-
bleem nu opgelost met de Boobox, een prototype voor een te acties, andere met meer capaciteit voor grotere campag-
verkoopautomaat die een gratis productsample geeft na het nes. We gaan ook een model ontwikkelen dat aan de kop
verzenden van een sms. van winkelrekken in supermarkten kan worden geplaatst.”
Het principe is eenvoudig, efficiënt en interactief. Wie een De afmetingen van de automaat zijn ook aanpasbaar als
sample wenst, stuurt een gratis sms. In ruil ontvang je een aanvulling op bijvoorbeeld een affichecampagne van het
activeringscode, waarmee je aan de automaat toegang krijgt “portaaltype”, die men vaak in stations of winkelcentra ziet.
tot een sample. “Behalve met sms-berichten werken we mo- Het productcompartiment van de automaat heeft dezelfde
menteel ook met een activering via een ‘gemist gesprek’-sys- flexibiliteit. Dat is volledig aanpasbaar aan de vorm en de af-
teem”, legt men uit bij Boobox. “Het idee bestaat erin dat je metingen van de producten. Bovendien bevat de automaat
rechtstreeks en gratis met Boobox belt en vervolgens in ruil een ingebouwde koeling voor verse producten, melkpro-
het product ontvangt.” Het bedrijf heeft voor dat systeem ducten of koude dranken.
een patent aangevraagd. Met de Boobox profileert het Belgische bureau zich als vaan-
Via die activering op aanvraag kan enerzijds de distributie- deldrager van de “tryvertising” – een techniek om de consu-
stroom worden gecontroleerd en anderzijds informatie voor ment een product te laten uitproberen – en de “sympvertising”
volgende acties worden verzameld. “Je kan de consument – waarbij de promotie sympathie opwekt door de consument
bijvoorbeeld uitnodigen om online een formulier in te vullen in moeilijke tijden te troosten. In de jungle van commerciële
waarmee hij een prijs kan winnen. Die verzamelde gegevens boodschappen die op de consument worden afgevuurd, zal
vormen dan de basis voor marktonderzoeken, bijvoorbeeld de techniek zonder twijfel een diepere indruk nalaten dan een
om te achterhalen welke doelgroep welk soort product ge- klassieke reclame.
bruikt. Het maakt marketing mobiel. Samples zijn duur en
met de Boobox gebeurt de distributie gecontroleerd.” Info: alexandre@boobox.eu
U E
ne machine qui distribue des paquets de chips en apparaat dat op eigen houtje gratis pakjes chips
gratuitement, c’est une aubaine en temps de cri- verdeelt. Een modern wonder in deze crisistijden? In
se. C’est surtout une démarche artistique en prise werkelijkheid is het een artistiek experiment geënt
directe avec le quotidien, signée Ellie Harrisson. Dans le op de dagelijkse realiteit, bedacht door Ellie Harrison. In het
cadre de sa résidence au Plymouth College of Art, l’artiste kader van haar functie als artieste in residentie aan het Ply-
britannique a détourné un mouth College of Art heeft
DA de snacks pour en faire de Britse kunstenares een
une installation créative, snackautomaat omgebouwd
réactive, interrogative. tot creatieve, reactieve en in-
terrogatieve installatie.
Mai 2009, un étrange distri-
buteur occupe la Viewpoint Mei 2009. Een mysterieuze
Gallery du Plymouth College automaat troont in de Vie-
of Art. D’aspect banal, la ma- wpoint Gallery van het Ply-
chine semble dormir quand mouth College of Art. Op het
elle prend subitement vie eerste zicht lijkt de machine
pour éjecter un paquet de heel banaal. Tot hij plots uit
chips, offert aux visiteurs de zijn sluimering ontwaakt en
la galerie. Ce qui différencie een pakje chips uitspuwt
ce distributeur de ses sembla- voor de bezoekers van de ga-
bles, c’est qu’il ne fonctionne lerie. Het grote verschil met
pas à la demande – celle des zijn ‘gewone’ broertjes is dat
étudiants affamées en l’oc- deze automaat niet werkt op
currence –, mais en réaction bevel – van hongerige studen-
aux informations diffusées par la BBC. ten in dit geval – maar enkel reageert
Dès que les titres se font l’écho de la op nieuws dat door de BBC wordt uit-
crise, le DA s’anime et un panneau d’af- gezonden. Zodra in een bericht wordt
fichage à l’extérieur du bâtiment affiche verwezen naar de economische crisis,
en lettres géantes « FREE FOOD », de schiet de AD wakker en verschijnt op
façon à amener les passants vers cette een groot bord aan de gevel aan het
source de nourriture inespérée. gebouw in reuzenletters “FREE FOOD”
om de voorbijgangers naar deze onver-
Ce qui peut sembler comme un acte de hoopte voedselbron te lokken.
générosité réconfortant en ces temps
moroses – quel étudiant résisterait à Wat een geruststellend genereus ge-
l’appel de nourriture gratuite ? – est baar lijkt in deze magere jaren – welke
également une interrogation que pose student kan de lokroep van een gratis
Ellie Harrisson. Le procédé évoque ainsi hap weerstaan? – houdt ook een vraag-
une période où l’accès à la nourriture ne stelling van Ellie Harrison in. Het pro-
dépendrait plus des consommateurs, mais bien d’événe- cedé evoceert een tijdperk waarin toegang tot voedsel niet
ments extérieurs (politiques ou environnementaux) qui meer zou afhangen van de consumenten, maar wel van ex-
les dépasseraient. « We may not be able to access what we terne gebeurtenissen (op het gebied van politiek of milieu)
want, when we want, at the touch of a button » (1), écrit-elle die hen overstijgen. “We may not be able to access what we
sur son site. want, when we want, at the touch of a button” (1), schrijft ze
op haar website.
D
noncer un nouveau partenariat avec certaines des
principales revues professionnelles spécialisées e EVA (European Vending Association) kondigt
dans la distribution automatique dans le monde. een nieuw partnerschap aan met een aantal be-
langrijke internationale vaktijdschriften gespecia-
L’EVA a pris des mesures pour renforcer ses relations avec liseerd in de vendingsector.
les principales publications spécialisées en distribution
automatique. Les nouveaux partenaires qui se sont enga- De EVA heeft een aantal initiatieven genomen om haar
gés à couvrir les activités de l’EVA sont : Vending Report, banden met de belangrijkste vakbladen voor de vending-
Hostel Vending, Vending News, DA Italia, Mundo Vending, sector aan te halen. De nieuwe partners die zich hebben
Vending Times et Auto Vending. Ceux-ci représentent au geëngageerd om de activiteiten van de EVA te publiceren,
total près de 45000 abonnés partout dans le monde, de zijn: Vending Report, Hostel Vending, Vending News, DA
l’Europe à la Russie et jusqu’aux Etats-Unis d’Amérique. Italia, Mundo Vending, Vending Times en Auto Vending.
« Nous sommes honorés d’avoir des partenaires de cette Die tijdschriften vertegenwoordigen in totaal ruim 45.000
importance dans l’industrie », déclare Catherine Piana, Di- abonnees over de hele wereld, van Europa tot Rusland
recteur Général de l’EVA. en de Verenigde Staten. “We zijn vereerd dat we met zo’n
belangrijke partners in de sector kunnen samenwerken”,
Les nouveaux partenaires suivront de près les activités de verklaarde Catherine Piana, Algemeen Directeur van de
l’EVA, et deviendront une référence pour l’industrie à tra- EVA.
vers les informations de première main qu’ils obtiendront
de l’EVA. De nieuwe partners zullen de activiteiten van de EVA op
de voet volgen en dankzij de informatie van de EVA zelf
Une nouvelle page web vient d’être uitgroeien tot referenties in de sector.
créée sur le site de l’EVA, avec des
liens vers les nouveaux partenaires Er werd een nieuwe webpagina gecreëerd
media : op de website van de EVA met links naar
http://www.vending-europe.eu/en/ de nieuwe partnermedia:
publications/eva-media-partners. http://www.vending-europe.eu/en/publi-
html. cations/eva-media-partners.html.