Wycieczka rowerowa po stricie!
Miastotwór — to szwned rowerowy, który poprowadzi „Tour de Varsovie” po prawobrzeżnej Warszawie. Przemierzając kolejne praskie rewiry będziemy starali się w tej kipiącej magmie krajobrazu wyłapać wykwity kultury w przestrzeni publicznej. Rzeźby, obiekty, sytuacje, wrzuty, galerie, murale, vlepy. Zobaczymy również to czego już nie ma, a dla działań w przestrzeni publicznej były/są fundamentem.
Zbiórka z rowerami pod Muzeum nad Wisłą. Start g. 14.30
Trasa około 20 km, tempo miejskie.Bilety: https://sklep.artmuseum.pl/rezerwacja/nienumerowane.html…
UWAGA! Przejazd będzie odbywał się po drogach z otwartym ruchem ulicznym. Uczestnicy wycieczki zobowiązani są do przestrzegania zasad ruchu drogowego. Każdy z uczestników jedzie na własną odpowiedzialność.
HELP DTAGNO
A.D. 2013 i beztroskie harce z aerozolem na ścianie kamienicy przy ulicy Sławińskiej.
11 strumieni białego beltona high pressure kontra przedwojenna cegła.
Efekt przypadł do gustu nielicznym.
Już w 2014 do ściany zaczął się przyklejać nowy budynek i tyle ją widzieli.
Za całym zamieszaniem stoi Daniel Tagno - niejednokrotnie wymyślający na nowo reguły ulicznej gry artysta z Berlina.
Bezpośrednim impulsem by zaprosić Daniela do udziału w naszym festiwalu “Updates” był film “Morphogenetic Field Little Boy Device” https://youtu.be/uZmfo_PPF1A, w którym Dtagno przejeżdża jadącego S-Bahna.
Daniel dotarł do Warszawy i zrobił swoje. W parę minut stworzył mural traktując podnośnik jako przedłużenie ręki - każdy ruch zapisał się jak sejsmografem na elewacji budynku.
To straszne, że do tych wspomnień musimy doklejać gówniany aneks o chorobie Daniela. Pomóżcie.
https://www.gofundme.com/f/ein-letztes-jahr-in-selbstbestim…
A.D. 2013 and carefree frolics with a spray on the wall of the tenement house at Sławińska street.
11 streams of white belton high pressure vs. pre-war brick.
The effect appealed to a few.
Already in 2014, a new building began to stick to the wall, and that’s it, no more viewing.
Behind all the turmoil is Daniel Tagno - an artist from Berlin multiple times reinventing the rules of the street game.
A direct impulse to invite Daniel to participate in our festival “Updates” was the movie “Morphogenetic Field Little Boy Device” https://youtu.be/uZmfo_PPF1A, in which Dtagno paints a riding S-Bahn.
Daniel arrived in Warsaw and did his part. In a few minutes he created a mural treating the lift as an extension of the hand - every move was recorded as a seismograph on the facade of the building.
It’s terrible that we have to add a shitty appendix about Daniel’s disease to these memories. Help.
https://www.gofundme.com/f/ein-letztes-jahr-in-selbstbestim…
Kompozycja zastana
W dobie nadprodukcji, również w obszarze sztuki, cieszą takie życiory, czyli kompozycje powstałe przy okazji. Bez żadnego dodatkowego wysiłku, bez specjalnych materiałów. Można by rzec, że to najbardziej ekologiczne dzieło, do którego wytworzenia przyczynił się łut szczęścia i ten post.
A tu tekst o być może coraz bardziej potrzebnej, również w sztuce, powściągliwości twórczej https://www.dwutygodnik.com/artykul/8448-modna-katastrofa.html
Słupek
Tym razem padło na słupek, który postanowił dokonać relaksu. W czasach, gdzie wszelkie granice, nie tylko terytorialne nabierają koloru. Taka postawa słupka, który ma chronić jednych przed drugimi, pachnie bohaterską dezercją, którą sobie bardzo cenię
Metaloviec
Zawsze na wypryski sztuki metalowej reagowałem duży drżeniem oka i migawki. Tegoż drania ustrzeliłem w lasach pod Sadowym. W krajobrazie pełnym niczego. Tak sobie porasta i rdzewieje ten metalowy hołd kultury solarnej.
Kurtyna
Roślina w służbie ochrony pogranicza.
Dwie gumki dygające w rytm miejskiego noizzzu.
Biało-czerwono czyli różowo
GRAFFITI REMIX
Przy ulicy Hożej w Warszawie znaleźliśmy podręcznikowy przykład graffiti remixu.
Zachęcamy do tropienia i podsyłania nam kolejnych przykładów ulicznego cut’n’paste.
GRAFFITI REMIX
At Hoza Street in Warsaw, we found a textbook example of graffiti remix.
We encourage you to track down and send us more examples of street cut'n'paste.
NA SZARO
Znika graffiti w zgniłym tunelu przy Dworcu Warszawa Zachodnia.
W oczekiwaniu na świeże wrzuty możemy podziwiać postvandalistyczne betonowe hieroglifizmy.
GRAY
Graffiti disappears in a rotten tunnel at Warszawa Zachodnia West Station.
In anticipation of fresh pieces, we can admire postvandalistic concrete hieroglyphisms.
MUSZLA BIELAŃSKA
Wspominamy czule piękną końcówkę lata, którą spędziliśmy przy renowacji Muszli Bielańskiej.
BIELAŃSKA SHELL
Just a warming reminiscence of end of the beautiful summer that we spent on the renovation of the Bielanska Shell.
PROBLEMATYKA BAKTERYJNA BIUR
Rzadko publikujemy cokolwiek, a jeszcze rzadziej wrzucamy relacje z wystaw, ale dla tej jednej zrobimy wyjątek.
Ekspozycja Stacha Szumskiego “Problematyka Bakteryjna Biur” zmaterializowała się na 3 dni w postbiurowych przestrzeniach kompleksu Sawa Park na Saskiej Kępie. W tym otoczeniu Stachu pokazuje swoje aerograficzne malarstwo i mini rzeźby. Firmowe “duszki” artysty osiągnęły kolejny poziom mutacji, zawłaszczając coraz większe formaty płócien. Fenomenalny przyrost formy.
BACTERIAL ISSUES OF OFFICES
We rarely publish anything, we even less often publish reports from the exhibitions, but for this one we will make an exception.
Stach Szumski’s exhibition “Bacterial Issues of Offices” materialized for three days in the post-bureau spaces of the Sawa Park complex in Saska Kępa. In this environment, Stachu shows his aerographic painting and mini sculptures. Artist’s trademark “ghosts” have reached the next level of mutation, appropriating larger and larger formats of canvases. What a phenomenal increase in form.
STWORZYWO
Polecamy wędrówkę szlakiem ceramicznym regionu tarnowskiego i pogłębioną medytację pod ścianami hotelu Tarnovia w Tarnowie. Kompozycja zbudowana w większości z odpadów pochodzących z warszawskich zakładów im. Kasprzaka robi wrażenie skalą, ale prawdziwa jazda zaczyna się pod samą ścianą gdy zaczynamy dostrzegać szczegóły.
Brutalny kipisz przetopów, skrzepów i odprysków przywodzi na myśl krajobraz po “decydującym starciu” z ksenomorfem.
Piękna ta bestia.
STUFF
We recommend traveling along the ceramic route of the Tarnów region and deep meditation under the walls of Tarnovia Hotel in Tarnów. The composition was built in 1975, mostly from waste from Kasprzak’s factory in Warsaw and it impresses with scale, but the real ride starts just below the wall when we begin to see the details.
Brutal mix of remelts, clots and chips brings to mind a landscape after an encounter with xenomorph.
Beauty is this beast.
VIA
12. Płock
W Płocku gościliśmy nie raz, czego dowodzi napęczniały dział w galerii miejskiej. Miasto nasycone wyrazistą muralistyczną przeszłością i oddolnymi gestami ulicznych graczy wciąga i trawi. Spowalniamy kroku i pogrążamy się w melancholijnym stuporze ciągnącym znad Wisły.
Płock to ostatni przystanek projektu “VIA”. Dziękujemy wszystkim, którzy razem z nami uczestniczyli w tej podróży.
We visited Płock many times, as evidenced by the bulky section in the street gallery. A city saturated with a distinct muralistic past and grassroots gestures of street players draws in and digests. We slow down our pace and immerse ourselves in a melancholy stupor pulling from the Vistula.
Płock is the last stop of the “VIA” project. We would like to thank all those who participated with us on this journey.